Keine exakte Übersetzung gefunden für حسبنا الله

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Se davvero fossero soddisfatti di quello che ricevono da Allah e dal Suo Messaggero, direbbero: «Ci basta Allah! Allah ci darà della Sua grazia, e così il Suo Messaggero ancora. I nostri desideri tendono a Allah».
    ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله من فضله ورسوله إنا إلى الله راغبون
  • Dicevano loro: 'Si sono riuniti contro di voi, temeteli'. Ma questo accrebbe la loro fede e dissero: 'Allah ci basterà, è il Migliore dei protettori'.
    الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل
  • Se davvero fossero soddisfatti di quello che ricevono da Allah e dal Suo Messaggero , direbbero : “ Ci basta Allah ! Allah ci darà della Sua grazia , e così il Suo Messaggero ancora .
    ولو أن هؤلاء الذين يعيبونك في قسمة الصدقات رضوا بما قسم الله ورسوله لهم ، وقالوا : حسبنا الله ، سيؤتينا الله من فضله ، ويعطينا رسوله مما آتاه الله ، إنا نرغب أن يوسع الله علينا ، فيغنينا عن الصدقة وعن صدقات الناس . لو فعلوا ذلك لكان خيرًا لهم وأجدى .
  • la via di coloro che hai colmato di grazia , non di coloro che [ sono incorsi ] nella [ Tua ] ira , né degli sviati .
    « صراط الَّذين أنعمت عليهم » بالهداية ويبدل من الذين بصلته « غير المغضوب عليهم » وهم اليهود « ولا » وغير « الضالِّين » وهم النصارى ونكتة البدل إفادة أن المهتدين ليسوا يهوداً ولا نصارى . والله أعلم بالصواب ، وإليه المرجع والمآب ، وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اَله وصحبه وسلم تسليما كثيراً دائما أبداً ، وحسبنا الله ونعم الوكيل ، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم .
  • Dicevano loro : “ Si sono riuniti contro di voi , temeteli” . Ma questo accrebbe la loro fede e dissero : “ Allah ci basterà , è il Migliore dei protettori” .
    وهم الذين قال لهم بعض المشركين : إن أبا سفيان ومن معه قد أجمعوا أمرهم على الرجوع إليكم لاستئصالكم ، فاحذروهم واتقوا لقاءهم ، فإنه لا طاقة لكم بهم ، فزادهم ذلك التخويف يقينًا وتصديقًا بوعد الله لهم ، ولم يَثْنِهم ذلك عن عزمهم ، فساروا إلى حيث شاء الله ، وقالوا : حسبنا الله أي : كافينا ، ونِعْم الوكيل المفوَّض إليه تدبير عباده .
  • Se davvero fossero soddisfatti di quello che ricevono da Allah e dal Suo Messaggero , direbbero : “ Ci basta Allah ! Allah ci darà della Sua grazia , e così il Suo Messaggero ancora .
    « ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله » من الغنائم ونحوها « وقالوا حسبنا » كافينا « الله سيؤتينا الله من فضله ورسوله » من غنيمة أخرى ما يكفينا « إنا إلى الله راغبون » أن يغنينا وجواب لو لكان خيرا لهم .
  • Dicevano loro : “ Si sono riuniti contro di voi , temeteli” . Ma questo accrebbe la loro fede e dissero : “ Allah ci basterà , è il Migliore dei protettori” .
    « الذين » بدل من الذين قبله أو نعت « قال لهم الناس » أي نعيم بن مسعود الأشجعي « إن الناس » أبا سفيان وأصحابه « قد جمعوا لكم » الجموع ليستأصلوكم « فاخشوهم » ولا تأتوهم « فزادهم » ذلك القول « إيمانا » تصديقا بالله ويقينا « وقالوا حسبنا الله » كافينا أمرهم « ونعم الوكيل » المفوَّض إليه الأمر هو ، وخرجوا مع النبي صلى الله عليه وسلم فوافوا سوق بدر وألقى الله الرعب في قلب أبي سفيان وأصحابه فلم يأتوا وكان معهم تجارات فباعوا وربحوا قال الله تعالى .